0次浏览 发布时间:2025-06-05 06:28:00
王稚纯
中国同胞快快起来,
看看国难多么严重,
锦绣河山已失掉半壁,
眼看就要亡族亡种,
眼看就要亡族亡种! 难道我们倒心甘情愿——
当人奴隶,作人牛马,
任人鞭挞,任人屠杀,
却不敢作自卫的战争?
起来,起来抗争!
团结,团结紧紧! 前进,前进,万众一心!
争生存,争我生存。
强暴敌人一步步进逼,
铁的蹂躏不稍留停,
吞完东北又来吞华北, 还要吞到——华南,华中!
还要吞到——华南,华中!
我们怎忍拿上了武器,
自相残杀,自相攻击,
给人便利,给人空隙——
却不肯作对外的战争?
起来,起来抗争!
团结,团结紧紧! 前进,前进,万众一心!
争生存,争我生存!
敌人和我们不共戴天,
同胞哪有永世仇恨!
生死存亡在一个路口,
全在我们自己决定,
全在我们自己决定! 谁说我们不能够做到——
不计恩怨,不分你我。
有钱出钱,有力出力,
作一全民族革命战争!
起来,起来抗争,
团结,团结加紧! 前进,前进,万众一心!
争生存,争我生存!
——安克(冈夫)
《新马赛曲》
这首《新马赛曲》的歌词,是现代诗人冈夫在1936年按照法国著名革命歌曲《马赛曲》的曲谱填写的。冈夫,原名王玉堂,1933年加入中国共产党,1937年赴晋东南地区参加抗战动员和文化工作,新中国成立后曾先后担任过山西省文协主任、中国文联联络部部长等职。
《马赛曲》诞生于1792年法国大革命时期,当时年轻的军人、业余音乐家鲁日·德·利尔为了鼓舞国人抗击普奥联军侵略者的战斗士气,创作了一首名为《莱茵军战歌》的歌曲。很快,这首深沉悲怆且极富号召力的进行曲迅速传遍了法国。法国南部港口城市马赛的民众,组织起义勇军,唱着这首战歌一路向北挺进,很快就打败了侵占首都巴黎的普奥联军。巴黎人民特别感谢马赛人的这支义勇军,同时也非常喜欢马赛义勇军唱的这首战歌,因此便把这首战歌改名为《马赛曲》。几年后,《马赛曲》被正式定为法国国歌。后世有评论说,《马赛曲》代表的不仅仅是法国革命,而是全世界革命者的共同战歌。
1936年12月,已侵占我国东北三省五年之久的日寇,又虎视眈眈窥视着华北广大地区。中华民族到了最危急的时刻。山西诗人冈夫为鼓舞国人团结奋起、抵御日寇,愤然按照他早年熟悉的《马赛曲》曲谱,填写了新的歌词,起名为《新马赛曲》,以笔名“安克”刊登在当时太原的报纸上。冈夫希望,在歌曲的激励下,太原乃至全国的民众,能唱着雄壮沉稳的战歌,驱除日寇,保家卫国。
关于这首《新马赛曲》歌词,1995年,在纪念抗日战争胜利50周年时,冈夫曾在一篇《抗战辉煌了太原——亲历见闻片段侧记》文章中回忆到:“当时(1936年)的山西已成为抗日的国防前线,大批的平津流亡学生、进步青年和进步人士通过各种渠道从全国各地开始向太原涌集……我陆续在报刊上发表过《露天歌》《新马赛曲》《时代英雄曲》等歌词,有的被吕骥同志谱了曲,在民众中传唱。”多年后,《新马赛曲》重新印刷出版时,冈夫还在页脚处自加一小注释,曰:“当时颇受欢迎。”
冈夫在《抗战辉煌了太原》一文中回忆到:“1937年的元旦,牺盟会组织30万群众在太原的主要街道举行了声势浩大的游行,一路高呼抗战口号,散发抗战传单,沿途群众热烈响应,所到之处群情高涨。”这次声势浩大的游行队伍中,太原群众也一定昂首挺胸、踏着雄健的鼓点唱响过那首由冈夫填词的《新马赛曲》。
2022年7月的一天,老同学尹雪华郑重地赠送我一本由老文艺家周振佳先生主编的《山西革命根据地声乐作品四百首》歌曲集,并告诉我,书中收录有我父亲的一首歌曲,我大喜过望,欣然领受。回到家中仔细翻阅,发现书中第7页的歌曲正是父亲以“安克”为笔名填写的《新马赛曲》。书中,主编周振佳先生为歌词配上了法国《马赛曲》的音乐简谱,并将父亲早年用的笔名“安克”改为后期常用的笔名“冈夫”,同时,还对父亲的经历作了简单的介绍。
老文艺家周振佳先生为我们又拉开了历史的帷幕:那400首歌曲,犹如山西音乐史上的恢宏长卷,又展现于世人面前,它亦是中国音乐史上一笔珍贵的精神财富!
我将《山西革命根据地声乐作品四百首》放在了手边案头,我时常会打开这本歌曲集,伴随着乐谱中的旋律,轻声吟唱着那一首首早已熟悉或完全陌生的歌曲……当然,其中我最喜爱的,还是那首《新马赛曲》,伴随着该曲末句的旋律,再度深切缅怀《新马赛曲》的歌词作者冈夫——我的父亲!
太原日报